ARHIVI, KNJIŽNICE, MUZEJI
|
Sonja Avalon
Ana Barbarić,
mlađi asistent Na temelju
pretraživanja WebPAC-a (WWW OPAC-a) i komercijalnih baza podataka na WWW-u,
možemo zaključiti kako dotični sustavi još nisu oblikovani na način koji
bi krajnjim korisnicima, istovremeno, jamčio jednostavnu uporabu i učinkovito
pretraživanje. Alemka
Belan-Simić i Boris Badurina. Ciljevi
radionice: Struktura
radionice:
- informacije o uslugama koje knjižnica pruža (u svojem prostoru i online) i uvjeti korištenja prostora, građe i izvora informacija - e-katalog - događanja u knjižnici - veze prema ustanovama i pojedincima te događanjima u lokalnoj zajednici (komunalne, kulturne, zdravstvene, obrazovne informacije… - mogućnost suradnje s AKM ustanovama na lokalnoj razini) - veze prema kvalitetnim izvorima informacija na Internetu (referentni izvori informacija, službeni izvori informacija, edukacija preko Interneta, izvori koji se tiču biznisa, trgovine, transporta, malog obrtništva, izvorima za zabavu i rekreaciju, izvorima svrstanih po temama (npr. umjetnost, pravo, kultura življenja, zdravlje…) 4. Design stranica 5. Interaktivnost – gdje, kada i zašto 6. Održavanje stranica – organizacija, ažuriranje, arhiva 7. Uloga redakcije i webmastera Sve češće nam pristižu upiti specijaliziranih grupa sa specifičnim interesom za određeno područje kulture: arheologija, arhitektura, povijest i drugo. Takav profil ljudi želi upoznati i “osjetiti” našu kulturnu baštinu, kako kroz posjet muzeja i značajnih spomenika/ lokaliteta, tako i kroz druženje sa stručnjacima iz Hrvatske. Za realizaciju ovakvih programa nužna je dobra suradnja između muzeja, te ostalih ustanova u kojoj rade stručnjaci raznih profila, i turističkih agencija koje od istih trebaju savjetodavnu ulogu kod formiranja programa, te kod same realizacije, pomoć u vidu stručnih kadrova za određena područja koji će se pridružiti grupi tijekom boravka u Hrvatskoj. Program
u prilogu je rezulat odlične suradnje između Event-a i Arheološkog Muzeja
u Zagrebu, kao i ostalih Arheoloških Muzeja na turi, koji su spremno dočekali
i pokazali vrlo stručno našu bogatu kulturnu baštinu. Bez njihove stručne
pomoći na području arheologije, pri sastavljanju i realizaciji programa,
mi ne bismo mogli zadovoljiti specifične zahtjeve naših gostiju (stručnjaka
-arheologa iz Švicarske). Day 1 Welcome at Zagreb Airport and transfer to Hotel. Sightseeing tour of Upper Town and visit to the Archaeological Museum Zagreb. Dinner at local Restaurant. Day 2
Day 3
Day 4
Day 5
Day 6
Day 7
Day 8
Transfer
to nearby place Andautonia ( 20 min.): Roman municipium.
Dr. Jens Bove Bildarchiv Foto Marburg In collaboration
with our various partners Foto Marburg produces, collects, makes accessible,
and publishes images and data pertaining to European art understood in its
broadest sense. In order to promote tradition and scholarship, research and
teaching, general and specialized education, we build, on the basis of common
work procedures, collective, image-based structures that convey cultural
history through information and interaction. These include the Bildindex
der Kunst und Architektur (image-archive of art and architecture), the Manuscripta
mediaevalia (Manuscript database) and the Schule des Sehens (Virtual University).
Bildindex der Kunst und Architektur (http:/www.bildindex.de) The Picture Archive is a reference work and guide to art and architecture in Germany. It is a non-commercial operation and is available free of charge. In topographical order it provides 1.4 Million historical photographs of art and architecture from various sources. An accompanying database gives more detailed access to 310.000 works of art, which have been catalogued within the framework of various projects, particularly the Marburger Index and illustrated museum catalogues published on CD in the so-called Diskus-Series. Manuscripta Mediaevalia (http://www.manuscripta-mediaevalia.de) The manuscript database - ran by Bildarchiv Foto Marburg, the Staatsbibliothek zu Berlin and the Bayerische Staatsbibliothek München - makes 39.000 medieval manuscripts accessible to the public. The Information mainly derives from register entries of 200 printed catalogues, combining these records directly with the manuscript descriptions of the catalogues using digital reproduction.
Mario Braun
Culturenet Croatia, c/o Zavod za kulturu, Ministarstvo kulture RH, Bogoviceva 1a, Zagreb Tel:48 76 200; 48 13 094 info@culturenet.hr
Portal Culturenet – sadrži 6 segmenata, 6 perspektiva kroz koje možemo gledati na hrvatsku kulturu: 1. Pogled kroz sliku - svaki pristup portalu donosi novu sliku iz baštine ili iz suvremene kulturne zbilje: kazališne i plesne predstave, spomenici, umjetnička djela... Slika upućuje na sadržaj s kojim je povezana. 2. Panorama - strukturirani pregled pojedinih područja kulture (glazba, film, kazalište, ples...). Urednički i autorski radovi stručnjaka i poznavaoca pojedinih područja koji donose pregled područja kroz prostor i vrijeme te strukturirane informacije i linkove na daljnje sadržaje na web-u. 3. Katalog kulturnih institucija - najpotpuniji web katalog hrvatskih kulturnih institucija i institucionaliziranih projekata. Zapis o institucij nudi ili vodi do svih raspoloživih podataka o pojedinoj instituciji (adresni i kontaktni podaci, ime ravnatelja, imena, telefoni i e-mail adrese kontakt osoba, kratki opis djelatnosti, popis publikacija koje izdaje, opis manifestacija koje organizira, linkovi na sve web stranice povezane uz navedenu instituciju) 4. Manifestacije i kulturna događanja daju kratki opis manifestacije, kontaktne podatke organizatora, i adrese svih relevantnih web - stranica. Segment je pretraživ po područjima, datumima i regionalno. 5. Info – servis – informacije o natječajima, stipendijama, otvorenjima izložbi, predavanjima, nagradama, programim pojedinih manifestacija... 6. Korisno - upućuje na posebno korisne i zanimljive sadržaje unutar portala Culturenet i drugdje na web-u.
Ivica
Čačić
Ovim bismo
izlaganjem željeli predstaviti na koji način je u Restauratorskim radionicama
Muzeja za umjetnost i obrt vođena dokumentacija, kakvo je stanje sada i što
bismo htjeli postići. Dosadašnja praksa u označavanju eksponata u Tehničkom muzeju pokazala je svoje manjkavosti. Naime, inventarne su oznake ispisane na karticama koje su zaštićene prozirnim plastičnim koricama i obješene na eksponate. Zamjena kartica ili njihov gubitak pri manipulaciji eksponatima zadavali su nam dosta problema. U eri kompjuterizacije i mogućnosti povezivanja različitih informacija o nekom predmetu, sustav s crtičnim kodovima nametnuo se kao logično rješenje u izboru novoga medija. Crtični kod (bar-code) prisutan je u ljudskoj djelatnosti preko četvrt stoljeća. To je uobičajeni način obilježavanja robe u trgovinama i skladištima, prtljage u zračnim lukama, farmaceutskih proizvoda, inventara itd. Radi se o nizu paralelnih crta različitih širina koje predstavljaju brojeve ili slova. Pojednostavljeno – crtični kod je smisleni slijed tamnih crta i svijetlih međuprostora koji predstavlja sliku slovčanih ili brojčanih podataka o predmetu. Tu sliku ručni terminal (skener) opet pretvara u oznaku, odnosno broj, a on je ključ za bazu podataka s ostalim podacima o predmetu. Sliku slovčanih i brojčanih podataka potrebno je raditi zbog toga što postojeća elektronska oprema može raditi samo s podacima koji su u obliku prikladnom za elektronsko prikupljanje i obradu. Za uspostavljanje sustava automatske identifikacije predmeta potrebna je hardverska i softverska oprema, a temeljna su njegova pretpostavka naljepnice sa crtičnim kodovima. Hardversku opremu čine računalo, ručni terminal, komunikacijski modul i tiskač naljepnica, a softversku komunikacijski program. Sukladno tomu, Tehnički muzej nabavio je ručni terminal, komunikacijski modul i komunikacijski program. Naljepnice smo dali tiskati kao vanjsku uslugu. Kao izvor informacija za naljepnice služi nam softverski paket ProMUS pomoću kojega obrađujemo podatke o našim eksponatima. Potrebne informacije transformiramo u oblik potreban za tisak i u obliku baze u Accessu predamo na tiskanje. Gotove naljepnice zalijepimo na eksponate ili na čvrstu podlogu koju onda pridružimo eksponatu. Ručni terminal potreban je za prikupljanje podataka. Podaci iz njega prenose se u računalo pomoću komunikacijskoga programa. Prijenos podataka moguć je u oba smjera. Na taj se način prikupljeni podaci o eksponatima koji se nalaze u izložbenim prostorima i čuvaonicama obrađuju na računalu, oblikuju po želji i tiskaju. Nakon
početnoga sređivanja koje će, sasvim sigurno, potrajati jedno vrijeme, sve
inventure i revizije koje će uslijediti u Tehničkom muzeju biti će lako,
brzo i točno provedive. Sanjica Faletar Martina Dragija Ivanović U izlaganju se obrađuje problematika zastupljenosti heritološih tema u programima studija informacijskih znanosti u Hrvatskoj i svijetu. Komparativnom
analizom programa želi se ukazati na potrebu razvijanja Posebna
će se pozornost usmjeriti na utjecaj globalizacije s jedne i i promicanje
baštinske građe s druge strane kao i na znanja koja su potrebna za uspostavu
suradnje između arhiva, muzeja i knjižnica. Romana Franjić, prof. "Mystik tours" d.o.o. 1) «Tko
ie bila Grička vještica» - projekt koji uključuje turističku stazu sa posebno
uređenim 2) «Vitez
slavonske ravni - slavonska svadba» - program koji ukijuiuje maStovito razradenu
Od sama svečana otvaranja za javnost 1963. udjel obrazovne komponente u zagrebačkom Tehničkom muzeju bio je nerazmjerno velik u odnosu na ostale segmete njegova rada. U osnovnom konceptu njegove djelatnosti kao klasičnoga muzeja tehnike, ali i centra znanosti, obrazovnoj ulozi dano je primarno značenje. Tadanji intenzivni procesi industrijalizacije društva fascinirana burnim razvojem tehnike te nastojanja da se mlađi naraštaji tehnički opismene pogodovali su afirmaciji upravo te uloge Muzeja. Ne čudi stoga iznimno veliko zanimanje i neuobičajeno velik broj posjetitelja u godinama nakon otvaranja, koji ubrzo nadmašuje stotinjak tisuća godišnje. Pretežno su to bili posjeti školske mladeži, koja je skupno vođena kroz Muzej, odnosno tisuće informativnih vodstava koja su svake godine obavili vodiči i demonstratori Muzeja. Specifičnost pojedinih odjela i zbirki Muzeja (rudnik, planetarij, demonstracijski kabinet Nikole Tesle i sl.) ne pogoduje samostalnom razgledanju Muzeja, no razni oblici rada s grupama u osnovi su posljedica usvajanja sustavnoga podučavanja posjetitelja. Edukacijska komponenta danas se u Tehničkom muzeju ostvaruje metodskim jedinicama, predavanjima, seminarima i praktikumima, izvođenjem demonstracija i pokusa pred školskim skupinama različitih profila i uzrasta. Kustosi Muzeja izvode metodske jedinice od jednog školskog sata sa zadanim temama iz nastavnih programa tehničke kulture, fizike, kemije, biologije i ostalih predmeta osnovnih i srednjih škola. U suradnji s relevantnim institucijama organiziraju se seminari za profesore osnovnih škola, gdje se oni upoznaju s postavom Muzeja komplementarnim sadržajima nastavnih programa. Treći oblik edukacije predavanja su vanjskih suradnika i kustosa Muzeja o različitim temama iz znanosti i tehnike. Znatan broj predavanja izvodi se u planetariju s tematikom astronomije i astronautike, a predavanja Znanstveno popularne tribine Tehničkog muzeja često su usredotočena na aktualna događanja, a manji je udjel predavanja za studente fakulteta Zagrebačkog sveučilišta (RGN, FER, FSB). U sklopu programa Primjena nuklearne fizike karakteristična su predavanja koja prethode odlasku u Nuklearnu elektranu Krško. Eksperimentalno–didaktička djelatnost Muzeja svodi se na izvođenje demonstracija i raznih pokusa, gdje učenici usvajanjem spoznaja vlastitim iskustvima stječu znanja na vrlo kvalitetan način. Uvrštenjem razgleda odjela stalnoga postava Tehničkoga muzeja u programe predmeta tehničke kulture petih i šestih razreda osnovnih škola dokazana je ispravnost teze o afirmaciji Muzeja kao prikladne institucije za obradbu pojedinih tema iz nastavnih jedinica. Ostaje nedovoljno iskorišten potencijal u području visokog školstva, gdje će se uvođenjem kolegija iz povijesti tehnike i tehnologije na tehničkim fakultetima Muzeju širom otvoriti vrata novih obrazovnih procesa.
Melita Hlastec-Ljubačev
Na osnovu snimljenog stanja, tj. uvidom u postojeće riječke muzeje, a to su:
2. Muzej suvremene umjetnosti 3. Pomorsko-povijesni muzej 4. Prirodoslovni muzej, 1. POVIJEST
ŠKOLSTVA PRIMORSKO-GORANSKE ŽUPANIJE 2. OBRAZOVANJE
BAŠTINOM - ISKUSTVENA CJELINA 3. OBRAZOVANJE
ZA BAŠTINU - STJECANJE ZNANJA
Druga i treća cjelina bi također pratile sve muzeološke manifestacije (simpoziji,
seminari,
U radu će se prikazati preliminarni rezultati istraživanja provedenog među hrvatskim knjižničarima zaposlenim u različitim vrstama knjižnica i na različitim poslovima. Istraživanje će biti provedeno putem upitnika. Pokušat će se saznati koje vrijednosti knjižničari smatraju osnovnima za svoju profesiju, kao i da li se njihovi stavovi podudaraju ili razlikuju od stavova američkih i europskih knjižničara prikazanih u dosadašnjim istraživanjima i drugim radovima o profesionalnim vrijednostima, posebno onima objavljenima u razdoblju od 1998. do danas (M. Gorman, R. Hauptman, W. C. Koehler idr.). Rezultati istraživanja moći će poslužiti i u praktične svrhe, na primjer pri preradbi Etičkog kodeksa Hrvatskoga knjižničarskog društva.
Jozo Ivanović
Darko Ivić
Koraljka Jurčec Kos Dubravka Tomljanović Galerija Klovićevi dvori U proljeće
2000. g. uspostvljen je site Galerije Klovićevi dvori , URL: www.galerijaklovic.hr
Vizualna dojmljivost samog site-a ostala je tako u drugom planu, a viša informatičarka Galerije Klovićevi dvori, Dubravka Tomljanović i viša kustosica Koraljka Jurčec Kos, od tada do danas svakodnevno samostalno rade u Microsoftovom programskom paketu FrontPage2000 i odmah publiciraju unesene podatke na zakupljeni prostor pri server provideru (Iskon). Svako drugo rješenje uključivalo bi angažiranje raznih vanjskih suradnika koji bi vjerojatno poboljšali dizajn site-a, ali ne bi mogli udovoljiti potrebama galerije za svakodnevnim mijenjanjem tekstova, fotografija i ažuriranjem kalendara događanja. www.galerijaklovic.hr ima 20 mb koji pokrivaju tri izlagačka prostora: Klovićeve dvore, Gradec i Kulu Lotrščak, kronologiju događanja od 1982. do danas, rubriku INFO s podacima o radnom vremenu, cijenama ulaznica i dvadesetak struci korisnih linkova, te rubriku U PRIPREMI s informacijama o tromjesečnom izložbenom programu. Sve do sad dizajnirane i publicirane stranice pohranjene su na CD-ovima u našoj dokumentaciji. Site je dvojezičan i prijavljen je na brojne pretraživače: Yahoo, Google, Alta Vista. Slijedeći naš korak u poboljšanju kvalitete naših stranica jest postupno objavljivanje fundusa zbirci koje su u našem vlasništvu ili kod nas u pohrani, primjerice zbirka Perčić, zbirka Herman, zbirka Kopač i zbirka Crnobori. Do sada se nije dogodilo da je pristup našim stranicama bio nemoguć zbog rada na njima ili da podaci nisu ažurirani. Prema osnovnim elementima koncipiranja WWW stranica uopće, za sada se trudimo slijedeće:
Sa korisničke
strane brinemo o slijedećem:
U uvodnom
dijelu govorit ću o nužnost primjene marketinga u svim područjima privrednih
i neprivrednih djelatnosti koja je neosporna, a današnji trendovi razvoja
idu u smjeru iznimne ekspanzije uslužnih (to znači i društvenih) djelatnosti.
U tom smislu primjena marketinga u kulturi ili bolje rečeno organizacija
rada i poslovanja institucija u kulturi na marketinškim principima imperativ
je vremena.
Vlasta Klarić HGK KOMORA ZAGREB Odsjek za turizam, trgovinu i ugostiteljstvo Draškovićeva 45 10000 Zagreb vklaric@hgk.hr tel. 4606 – 815 fax. 4606 - 803 Neda Žic
Cepić O kulturnom
turizmu u Hrvatskoj govori se gotovo toliko dugo koliko se naši susjedi (Italija,
Austrija) njime aktivno bave, pa ipak taj vid turizma nije još prepoznat
kao jedan od ključnih činitelja turističke ponude Hrvatske. Nisu definirane
osnovne mogućnosti za razvoj kulturno turističkih proizvoda, pa čak niti
osnovni potencijalni specifični oblici kulturnog turizma koje u Hrvatskoj
možemo razvijati.
Na zbirke kartografske građe u knjižnicama uvelike utječu novi načini izrade, prijenosa i prezentacije kartografske građe i prostornih podataka. Primjena digitalnih kamera, satelita i dr. uređaja u kartografiji omogućila je mjerenja, snimanja i izradu produkata u digitalnom obliku. Usto, u knjižnicama je pokrenut niz projekata digitalizacije u kojima je građa kartografskih zbirki prenesena u digitalni oblik. Za raspačavanje takve građe od autor? i proizvođača do krajnjih korisnika sve više se koristi World Wide Web kao sredstvo pristupa koje omogućuje uspješnu vizualnu prezentaciju i interakciju. Kao i kod tradicionalnih nositelja podataka i u slučaju digitalnih manifestacija kartografske građe organizacija građe i podataka o građi ostaje zadatkom knjižničara. S obzirom da elektronička kartografska građa iskazuje svojstva i kartografske i elektroničke građe za katalogizaciju je potrebna uporaba IFLA-inih standardnih bibliografskih opisa za elektroničku građu (ISBD(ER)) i kartografsku građu (ISBD(CM)). Za opis elektroničke kartografske građe i prostornih podataka koriste se i formati metapodataka kao što su Dublin Core, Content Standard for Digital Spatial Metadata (FGDC-STD-001-1998) koji je objavio Federal Geographic Data Committee i dr. U radu će biti prikazani navedeni međunarodni standardi i formati. Usporedit će se struktura i sadržaj UNIMARC zapisa izrađenih prema propisima ISBD(ER)-a i ISBD(CM)-a te analizirati usklađenost standarda. Kroz primjere zapisa izrađenih uporabom nekoliko formata metapodataka, primjerice DC-a, Content Standard for Digital Spatial Metadata i dr., istražit će se struktura i funkcionalnost zapisa i ukazati na sličnosti i razlike sa zapisima u formatu UNIMARC.
Ovogodišnjim izlaganjem nastavili bismo predstavljanje dokumentacijskih fondova Muzeja za umjetnost i obrt. Razumijevajući važnost razmjene mišljenja stručnjaka iz prakse prikazat ćemo način obrade i strukturu baza podataka Videoteka MUO i Dokumentacija izložbi MUO. Prikazane baze moći će poslužiti kao polazna točka drugim muzejima i ustanovama za razvoj vlastitih struktura i načina obrade istih materijala u čemu će im Dokumentacijska i Informatička služba MUO rado pomoći.
Ivana Koludrović Igor Maroević Strateški
marketinški plan turizma instrument je za osmišljeno i djelotvorno upravljanje
brojnim elementima koji čine cjelovitu koncepciju marketinga turističkih
odredišta: od vizije i pozicioniranja do proizvoda, ciljnih tržišta, kanala
distribucije i promotivnih aktivnosti. O KAKVOM
JE ODREDIŠTU RIJEČ ŠTO-GDJE-
KOMU TUROPOLJE NUDI KAO TURISTIČKI DOŽIVLJAJ
2. jedanaeset (11) drvenih kapelica, zidane crkve – ruralna sakralna arhitektura 3. grad-utvrda ( Stari grad Lukavec) 4. arheološko nalazište iz rimskog perioda (Arheološki park Andautonija kod Ščitarjeva) 5. zavičajni muzej - Muzej Turopolja (tzv. Gradska vijećnica u centru grada Velike Gorice) Svi navedeni elementi predstavljaju raznolike turističke atrakcije, a zajedno s povoljnim geoprometnim položajem i neposrednom blizinom grada Zagreba (kao najvećeg i najbližeg emitivnog tržišta) omogućuju ovom području razvoj izletničko – rekreacijskog turizma, s kulturnom baštinom kao njegovim bitnim dijelom; sve u cilju razvijanja kulturnog turizma koji je, na ovome području, potrebno promišljeno i strategijski razviti i osmisliti. Za njegov
razvoj i osmišljavanje nije odgovorna, niti je jedina dužna, Turistička zajednica
grada Velike Gorice, već je potreban interdisciplinaran pristup i zajednička
suradnja stručnjaka s područja turizma, marketinga, ugostiteljstva, prometa,
te društveno-humanističkih znanosti (povijesničara, arheologa, etnologa,
muzeologa).
Lana Križaj Ministarstvo kulture, Odsjek za INDOK kulturne baštine Ilica 44, 10 000 Zagreb tel. 01/ 48 49 444, fax 01/48 49 445 e-mail: lana.krizaj@uprava-bastine.tel.hr Europska mreža o baštini (HEREIN) je permanentni informacijski sustav, koji okuplja tijela državne uprave europskih zemalja, zadužena za zaštitu kulturne baštine. Pravo uključenja u projekt HEREIN ima svaka zemlja potpisnica Europske kulturne konvencije (ETS 018). Ciljevi
projekta: Pokrenut od Vijeća Europe 1999. godine i zamišljen kao vremenski ograničen projekt, HEREIN je danas prerastao u informacijski sustav neograničena trajanja, koji se od inicijalnih šest (6) proširio na dvadeset pet (25) europskih zemalja: Armeniju, Belgiju, Bugarsku, Bjelorusiju, Cipar, Estoniju, Francusku, Gruziju, Hrvatsku, Irsku, Italiju, Latviju, Litvu, Luksemburg, Mađarsku, Makedoniju, Moldaviju, Norvešku, Poljsku, Rumunjsku, Sloveniju, Španjolsku, Švedsku, Ujedinjeno Kraljevstvo i Ukrajinu. Hrvatska se u ovaj projekt uključila koncem 2001. godine, a zastupa ju Ministarstvo kulture, koje je time steklo status člana mreže HEREIN. Ministarstvo imenuje nacionalnog korespondenta, čije su glavne zadaće priprema i ažuriranje nacionalnog izvještaja o upravljanju kulturnom baštinom, te sudjelovanje na godišnjim sastancima koje organizira Vijeće Europe. Okosnicu
ovog on-line sustava (URL: http://www.european-heritage.net/) čini komparativna
baza podataka o nacionalnim baštinskim politikama država potpisnica Europske
kulturne konvencije. Pripremanje tzv. nacionalnog izvještaja, koji se potom
integrira u bazu podatka, zadaća je nacionalnog korespondenta. U sadržajnom
smislu, izvještaj pokriva široki raspon tema s područja zaštite graditeljske
i arheološke kulturne baštine, kako je ona definirana konvencijama iz Granade
(1985) i La Vallette (1992), grupiranih u devet (9) skupina (Promjene odnosa
prema baštini; Činitelji (pravne i fizičke osobe); Financijska politika;
Znanje i zaštita; Konzervacija i upravljanje; Pristup i interpretacija; Digitalizacija;
Statistički podaci; Svjetska baština). Tehnički, izvještaji se pripremaju
u Word-u, u posebno priređenim obrascima sukladnima strukturi baze podataka.
Nacionalni korespondent dostavlja tako priređen izvještaj u digitalnom obliku
(e-mailom ili na disketi) administratoru baze podataka, koji ga, nakon verifikacije,
konvertira u XML format i učitava u SDX bazu podataka. Osim opisane
baze podataka, u izlaganju će biti predstavljeni i drugi sadržaji ovog informacijskog
sustava, kao što je portal koji nudi pristup relevantnim računalnim bazama
podataka i Internet stranicama, ili višejezični tezaurus (englesko-francusko-španjolski)
koji obuhvaća terminologiju s područja graditeljske i arheološke baštine,
sadržanu u nacionalnim izvještajima zemalja članica.
Načela su sveobuhvatne obavijesne podgradnje, kratko nazvane GII, prema engleskome izričaju global information infrastructure, zadnjih desetak godina neizostavni dio svake rasprave o društvu uopće, a posebice o sadašnjosti i budućnosti knjižničarstva, knjižničara i knjižnica. Načela su kratko i jasno izložena ovako: sveobuhvatna je obavijesna podgradnja više od mreže svih mreža (Interneta). Ona je cjelokupnost sustava širom svijeta koji objedinjuju pet temeljnih sastavnica: priopćajne mreže (communications networks) kao što su telefonske i satelitske mreže, informacijsku opremu uključujući strojne sustave, televiziju i telefone, obavijesna izvorišta kao što su učila, zdravstvene datobaze, zabavni i poslovni sadržaji, primjene kao što su telemedicina, elektronična trgovina, digitalne knjižnice i ljude svih razina obrazovne i stručne spreme. Sveobuhvatna obavijesna podgradnja ne čeka na poticaje vlasti premda je novčana potpora uvijek dobrodošla. Kad je 1995. godine u sisačko-moslavačkoj županiji počela obnova ratom oštećenih malih knjižnica, svaka je od njih dobila osobni stroj. Stručna je služba trebala odlučiti kako će te strojeve primijeniti. Nijedan knjižnični sustav koji su tada rabile veće hrvatske knjižnice nije se mogao učinkovito primijeniti jer nije bilo podgradnje u današnjem smislu. Stručna je služba odlučila oblikovati vlastiti knjižnični i obavijesni sustav koji bi omogućio: 1. da se uobičajene knjižničarske vrjednote i vještine primjenjuju prilagođene strojnoj obradi građe, 2. da se knjižničari u malim knjižnicama postupno strojno opismenjuju jer je usput trebalo ujedno obnavljati i smještati knjižnične zbirke 3. da uređena knjižnična zbirka bude i strojno obrađena i dobije obilježja suvremenih knjižnica: strojne kataloge uobličene na način OPAC-a i ujednačenu sadržajnu obradu, suvremeno strojno poslovanje s posudbom preko prugastih oznaka, 4. da knjižnična primjena bude osuvremenljiva i da se po potrebi lako dopuni i prelazi sa starije tehnološke razine na noviju, 5. da sustav malih županijskih knjižnica postane mreža s jasnim smjernicama za oblikovanje knjižničnih zbiraka, nabavu, vrjednovanje, odabir i otpis građe i 6. da knjižničari postaju učeća zajednica koja će svoje zbirke predstaviti na WEBPAC-ima te zavisno od potreba svoje zajednice birati i omogućiti dostup građi izvan zidova vlastite knjižnice.
Srećko Jelušić Snježana Radovanlija-Mileusnić Koraljka Golub Damir Pavelić
Široko rašireni klasifikacijski sustavi podliježu kontinuiranoj reviziji koja obuhvaća dopune i proširenja pojedinih predmetnih skupina ili njihovu potpunu izmjenu, a u skladu s rastom i razvojem znanja i/ili promijenjenim pristupom pojedinim predmetnim područjima. U radu se razmatraju izmjene i dopune u Univerzalnoj decimalnoj klasifikaciji općenito (glavne i pomoćne tablice) i posebno u skupini 2 Religija i teologija (revidirane tablice objavljene su u Extensions and corrections to the UDC 2000.), pri čemu je posebno naglašen i obrazložen fasetirani pristup ovom predmetnom području. Fasetirani pristup temelji se na načelima Ranganathanove klasifikacijske sheme (Klasifikacija s dvotočkom) koja polazi od pet faseta kao pet osnovnih kategorija unutar kojih se mogu svrstati svi pojmovi, a uvodi se pri suvremenim revizijama pojedinih stručnih skupina Univerzalne decimalne klasifikacije. Implementacija revidiranih tablica, reklasifikacija postojećih zapisa i izrada konkordancija raspravljaju se temeljem provedbe tih postupaka u računalnom knjižničnom sustavu HAZUKS Knjižnice Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti. Sve promjene provode se kroz normativnu datobazu – datobazu preglednih klasifikacijskih i predmetnih jedinica – putem koje se i pretražuje bibliografska datobaza na web-u, a o modelu realizacije datobaze ovisi način na koji će se promjene zabilježiti. Izgradnja
normativne i bibliografske datobaze podržana je sustavom ISIS – WIN i formatom
UNIMARC (A, B) za unos i prikaz podataka. Prikazana je i struktura normativnog
i bibliografskog zapisa temeljem primjera preuzetih iz online kataloga HAZUKS-a
koji je dostupan na web-u (www.hazu.hr). Juraj Lokmer Lea Lazzarich Sveučilišna knjižnica Rijeka
Zbirka «Biblioteca civica» je danas knjižnica formirana pod istim imenom 1892. godine. Sadrži dio fonda stare Isusovačke, odnosno javne gimnazijsko-gradske knjižnice i darovnice brojnih riječkih obitelji. Fond ove zbirke ima oko 13.000 jedinica, odnosno 10.000 naslova, a 70 % fonda su izdanja tiskana do 1835. godine. Od 1922. do 1948. godine izrađeni su i vođeni katalozi na listićima prema pravilima Središnje nacionalne knjižnice iz Firenze. Izrađen je autorski (abecedni) i predmetni katalog u obliku knjižica – sveščića, tj. tiskani formulari - listići sa stalnim rasporedom rubrika pisani su najvećim dijelom strojom ili vrlo čitkim rukopisom. Svaka knjižica ima posebne korice i smještena je u odgovarajuće konstrukcije ormarić s pretincima. Jezik kataloga je talijanski. Nažalost u predmetnome katalogu tijekom vremena, a najvjerojatnije pred 20-tak godina, nestala su dva svežnjića i to: «Fiume» što je zapravo katalog zavičajne zbirke «Fluminensia» unutar fonda zbirke «Biblioteca civica» i «Magyar». Zbirka «Biblioteca civica» proglašena je spomenikom kulture (kada ????). Budući su katalozi postali ugroženi od neodgovornih korisnika odlučili smo ih zaštiti. Prigodom obilježavanja 370. obljetnice osnivanja i kontinuiranoga rada Sveučilišne knjižnice Rijeka ovi katalozi su dobrotom INA industrija nafte d.d. Zagreb u INDOK-u INA Rafinerija Rijeka mikrofilmirani. Korisnici nisu najbolje primili pretraživanje kataloga na mikrofiševima. Obrada u mrežnoj inačici programa Crolist tražii prema našem iskustvu najmanje punih pet godina rada iskusnoga i tom fondu sa znanjem i iskustvom primjerena dipl. knjižničara, što je u uvjetima smanjenoga i ograničenoga broja zaposlenika nemoguće izdvojiti. Vlastita ili posebna sredstva u iznosu od 400.000 Kn potrebna da se taj projekt ostvari nije realno očekivati od potencijalnih finacijera (Ministarstvo kulture, Grad, Županija). Stoga smo potražili mogućnost bržega, jeftinijega i barem jednako učinkovitoga načina korištenja ovih kataloga. Koristeći ujednačen način izrade listića s jedne strane i s druge strane primjenivši dostignuća suvremene tehnologije čitanja i digitalizacije teksta pronašli smo u suradnji s tvrtkom Mikrokoop iz Varaždina mogućnost da se to i ostvari na način da svi listići budu skanirani, indeksirani i u odgovarajućem programu koji je za tu svrhu izradila ova tvrtka obrađeni. Ovi katalozi su obrađeni kako bi se mogli koristiti, odnosno pretraživati kao autorski i predmetni katalog koristeći u njima već zapisane autore i primjenjene predmetnice. Tako obrađene kataloge postavili smo na mrežni server koji omogućuje njihovo pretraživanje preko mrežnih stranica Sveučilišne knjižnice Rijeka gdje je uz elektronički (Crolist) katalog postavljena ikona za skanirani katalog «Biblioteca civica» prikazana kao pečat te knjižnice iz vremena njezina nastanka krajem XIX. stoljeća. Trošak za taj opseg posla je daleko manji od gore naznačena troška pretpostavljene obrade građe. Sada svatko na mreži može pretraživati ova dva kataloga zbirke «Biblioteca civica» zasigurno na brži način ili barem na način kao da lista njezine stare kataloge i dobiti podatke koji se opsegom ne razlikuju mnogo od podataka sadržanih u programu Crolist. Time smo ovim katalozima iz početka XX. stoljeća udahnuli novi život, njih same zaštitili smjestivši ih u isto nadamo se uskoro dobro kondicionirano spremište gdje je i sam fond Zbirke, korisnicima u kratkome vremenu i na suvremen način ponudili informacije o građi i pritom racionalno potrošili ne velika sredstva dobivena za taj projekt od Grada Rijeke. Mišljenja smo a i za to ovo izlaganje nudimo na ovome skupu: Arhivi, knjižnice, muzeji da je to primjer kojega bi mogle slijediti i druge knjižnice kod kojih se daju iskoristiti postojeći i dobro izrađeni stari katalozi. Ovime se potvrđuje ona izreka starih Latina da dvostruko daje onaj tko odmah daje, Ranganathanova da je najbolje neprijatelj dobroga, a mi bismo dodali da se i s daleko manjim novcem može postići isti cilj ako se koriste sve mogućnosti koje nam stoje na raspolaganju od suradnje sa specijaliziranim informatičkim tvrtkama do osobnoga napora kako što brže prevladati postojeće stanje uz korištenje svih resursa u koje zaista spadaju i svi oni napori koje su knjižnice učinile u svom povijesnome hodu.
Dunja Majnarić Radošević HT muzej J urišićeva 13 Seminar
"Arhivi, knjiľnice, muzeji", koji se ove godine priprema u Specifičan
je razvoj ovog odjela koji je od samog početka usko vezan uz Nakon
ąto je Republika Hrvatska uspostavljena i međunarodno priznata, u
Zbog specifičnosti
građe, javio se problem spremanja i inventiranja Iako su
u HT muzeju , pa i u Filatelističkom odjelu, prisutni problemi
Sanja
Markušev Jelačić
Održivi razvoj u zaštiti kulturne baštine je kontrolirani razvoj, ograničen tako da ne izaziva njezinu degradaciju. On pretpostavlja poznavanje resursa baštine, njihovo iskorištavanje do odredivih granica i ograničavanje razvoja u cilju njihova očuvanja. Kulturnu baštinu čine: kulturni krajolik, povijesne cjeline, pojedinačne građevine i pokretna baština. Njezine vrijednosti prepoznajemo kao starosne, povijesne, kulturne i emotivne. Autentičnost povijesnih struktura jedna je od temeljnih vrijednosti. Ograničenja u iskorištavanju kulturne baštine, ili elemente održivog razvoja, promatramo na više razina. Na razini krajolik ona se odnose na izgradnju prometnica, industrijskih i energetskih postrojenja i na opseg poslovne, turističke i stambene izgradnje. Razlikujemo urbane i ruralne povijesne cjeline. U urbanim se cjelinama ograničenja odnose na promet, promjene sadržaja i novu izgradnju koja mijenja sliku grada, u ruralnima sredinama novu izgradnju, parcelaciju zemljišta i prometnice, obradu tla i na odnos prema krajoliku. Na razini pojedinačne građevine ograničenja su u procesima revitalizacije, a odnose se na promjenu namjene i oblikovanja, infrastrukturu, fiziku i konstrukciju građevina, organizaciju prostora i uspostavu odnosa vanjštine i unutrašnjosti. Pokretnoj baštini ograničavamo uvjete uporabe da bi se predmetima produžio vijek trajanja. Održivi razvoj kulturne baštine razmatra se interno i eksterno. Interno, u smjeru svjesnog amortiziranja ili uklanjanja uzroka propadanja i eksterno, unošenjem zadanih ograničenja u planove i programe razvoja. U okvirima zadanih parametara pronalaze se sadržaji i rješenja i amortiziraj pritisci tumačenjem i sumiranje posredne dobiti za zajednicu kao cjelinu. Koncept
održivog razvoja u zaštiti kulturne baštine različit je od onoga u zaštiti
prirode. On se usmjerava prema stimuliranju uporabe kulturne baštine u cilju
očuvanja primjerenog odnosa materijalnog i duhovnog, važnog za kulturni identitet
ljudi. Održivi se razvoj temelji na resursima kulturne baštine koji su važni
za opstojnost čovjeka.
Vladimir Mateljan Krešimir Pavlina Damir Pavušin Katedra za informatologiju Odsjek za informacijske znanosti Filozofski fakultet u Zagrebu e-mail: vladimir.mateljan@ffzg.hr U radu se pokazuje promjena koncepata korištenja programske podrške u globalnom informacijskom okruženju. Razvitkom Interneta, web-servisa te njihovog integriranja s mobilnim uređajima, otvorene su mogućnosti stvaranja web aplikacija i aplikacija za mobilne uređaje. U radu je prikazana prednost takvih aplikacija nad klasičnim aplikacijama. Navedene prednosti biti će prikazane na konkretnim (razvijenim) projektima: «Studomat», «WAP-portal», «Forum».
Postupak publiciranja u znanosti se ni danas, u 21. stoljeću, nije oslobodio specifičnosti "Gutenbergove ere". Objavljivanje znanstvenog rada je skup i dugotrajan proces, autori ustupaju autorska prava nad svojim radovima bez naknade, cijene znanstvenih časopisa i prihodi izdavača rastu, a mogućnost knjižnica da pretplate i nabave svu potrebnu časopisnu literaturu je sve manja. Iako se
razvojem informacijske tehnologije otvorio prostor za mnogo efikasnije oblike
diseminacije znanstvenih informacija, nove mogućnosti nisu još u potpunosti
iskorištene. U protekle tri godine pokrenute su neke inicijative kojima je cilj promijeniti dosadašnje obrasce znanstvene komunikacije (SPARC, Public Library of Science). Najnovija je Budapest Open Acces Initiative, koju je početkom ove godine pokrenuo Institut otvoreno društvo. Cilj ovih inicijativa je: slobodan pristup svim znanstvenim informacijama, za sve, što brže i po što nižoj cijeni. Kao najlakši način da se to postigne preporučuje se izgradnja globalne distribuirane mreže elektroničkih arhiva (e-print/preprint arhivi, repozitoriji) u kojima bi autori sami pohranjivali svoje radove (engl. self-archiving). Open Archive Initiative (OAI), pokrenuta 1999. godine, nudi okvir (zasnovan na Dublin Core osnovnom skupu metapodataka) unutar kojeg je moguće ostvariti interoperabilnost takvih distribuiranih arhiva. Otpori ovakvom rješenju su mnogostruki: najčešće od strane komercijalnih izdavača, ali i sami znanstvenici sporo uviđaju prednosti novog načina pristupanja znanstvenim informacijama. Treba ipak naglasiti da danas djeluje nekoliko značajnih elektroničkih arhiva iz raznih područja znanosti, a najznačajniji je svakako Los Alamos elektronički arhiv, (arXiv.org, pokrenut 1991.) koji je postao najvažniji forum za razmjenu informacija iz područja teoretske fizike. Često se naglašava uloga knjižnica u promicanju slobodnog pristupa među svojim korisnicima. Sve gore navedene inicijative predlažu upravo knjižničarima da na sebe preuzmu odgovornost za pokretanje i promicanje elektroničkih arhiva.
Damir
Pavelić Ivana Pažur Sofija Konjević Institut Ruđer Bošković, Bijenička c. 54, Zagreb tel. 01/4561-195, fax. 01/4561-095 Realizacija projekta EJOL - Electronic Journals Online Library pokrenuta je početkom 2002. godine, a financirana je od strane Ministarstva znanosti i tehnologije kao jedan od Projekata primjene informacijske tehnologije. Ideja o izgradnji baze elektroničkih časopisa nastala je već 1997.g., no zbog nedostatnih financijskih sredstava njena realizacija prije nije bila moguća. Cilj projekta
je izgradnja baze koja će preko jedinstvenog Web sučelja korisnicima osigurati
pristup brojnim elektroničkim znanstvenim časopisima dostupnim preko Web-a.
Razina dostupnosti cjelovitog teksta pojedinog časopisa naznačena je grafičkim simbolom, a posebna mogućnost je označivanje tekuće tiskane pretplate određene knjižnice. Zamišljena je implementacija baze na razini Hrvatske u smislu uključivanja knjižnica u projekt koje će imati vlastito sučelje kao i mogućnost administriranja svoje elektroničke i tiskane pretplate časopisa. Na ovaj način korisnici vide kojim časopisima imaju pravo pristupa na razini matične Institucije. Pregledavanje časopisa je moguće prema znanstvenom prodručju, a pretraživati se može prema naslovu, izdavaču, ISSN-u, ključnim riječima na hrvatskom i engleskom jeziku i kratici naslova. Također postoji mogućnost pregledavanja prema citatnim bazama podataka, a posebno su naznačeni časopisi koji imaju međunarodnu recenziju. Osiguran je i direktan pristup na najnoviji broj časopisa i upute za autore. Prikupljanjem
elektroničkih časopisa u bazu znanstvenici na jednom mjestu mogu pronaći
i koristiti cjeloviti tekst radova velikog broja besplatno dostupnih časopisa
koji su zbog raspršenosti nepoznati većem broju korisnika. Baza je
podržana standardom UNIMARC
Kada se govori o dostupnosti službenih publikacija na Internetu, svakako treba istaknuti značenje GILS-a. The Government Information Locator Service razvijen je u Sjedinjenim Američkim Državama da posluži kao mehanizam za pronalaženje i opisivanje izvora državnih informacija i pomaže javnosti u pristupanju vladinim informacijama. Zapisi GILS-a pronalaze niz javno dostupnih službenih izvora informacija, uključujući pretraživače na Internetu, tiskane publikacije i posebne zbirke. GILS program počeo se razvijati 1994. godine, najprije u SAD-u, pri U.S. Department of Commerce, a započeo je s radom i primjenom 1995 godine. Nakon SAD-a, najviše su GILS razvijale Kanada i Australija. S njim je usko povezan i Global Information Locator Service koji je nastao pod pokroviteljstvom najrazvijenijih zemalja svijeta. Profil GILS zahtjeva da GILS sustav lokatora podržava Z39.50 standard za pronalaženje informacija. U radu će se
istaknuti i prikazati razvitak GILS –a i njegova primjena u svijetu,
a u svezi dostupnosti državnih informacija i službenih publikacija.
Špela Pogorelec OGLAŠAVANJE I SVAKODNEVNI ŽIVOT Na radionici će
ukratko biti prezentiran utjecaj oglašavanja u svakodnevnom životu,
prvenstveno s aspekta etnologije i kulturne antropologije. Zbog sveprisutnosti
oglašavanja i enormnog broja multimedijalnih marketinški usmjerenih
poruka došlo se na ideju otvaranja muzeja oglašivanja u Sloveniji Kao
primjer sadržaja takvog muzeja, bit će ukratko predstavljen Muzej oglašivanja
u Parizu. Sama realizacija muzeja oglašivanja izuzetno je ovisna o financijskim
faktorima.
Hrvatska ruralna područja nose mnoge potencijale – dugotrajna zapuštenost i sve veća napuštenost tih područja uvjetovala je propadanje tradicijskih vrijednosti i baštine, no dijelom i njen opstanak u izvornom obliku. Kako Hrvatska može iskoristiti te potencijale i ponuditi turističkom tržištu dodatne sadržaje i traženu kvalitetu autohtonih ruralnih ambijenata, a pri tom očuvati svoje kulturno nasljeđe? Potrebno je razvijati seoski turizam i ponudu u ruralnom ambijentu (boravak u seoskim domaćinstvima i u objektima autohtonog graditeljskog nasljeđa, s ponudom domaće hrane i drugih lokalnih proizvoda). Na taj način otvara se velika mogućnost korištenja postojećih objekata u ruralnim sredinama – onih koje nisu u upotrebi ili su samo djelomično nastanjeni, kao i prilika za obnovu graditeljskog nasljeđa, jer mnogobrojni objekti, pa i čitava sela, stoje neiskorišteni i propadaju. Time se stvara dodatna mogućnost otvaranja novih radnih mjesta (u ugostiteljstvu i uslužnim djelatnostima, poljoprivredi, obrtima, graditeljstvu itd.). Istovremeno, obnavljaju se stari zanati i druga znanja i vještine vezana uz tradiciju, a baština postaje dio prepoznatljive kulturne ponude. Sve veći interes u svijetu za takvom ponudom u okviru tzv. kulturnog turizma pruža realne mogućnost za korištenje i promociju takvih programa u Hrvatskoj. Nekoliko projekata razvoja turizma u ruralnim područjima već je pokrenuto – o njima se govori u ovom prilogu, kao i o načinu povezivanja i promocije takvih programa u zemlji i na međunarodnom planu.
mr.sc. Amelia Tomašević generalni direktor Hotel Esplanade Hotelski prostor kojem je prvenstvena funkcija da pruži gostu udobnost ili uslugu pretvara se u izložbeni prostor u određenim slučajevima. To znači da u javnim prostorima, ali i smještajnim jedinicama mogu biti postavljeni predmeti (slike, namještaj, skulpture) od značajne umjetničke vrijednosti. Pojedini vlasnici skloni su ulagati u kupnju antikviteta ili naručuju od poznatih umjetnika djela kojima će dekorirati vlastite hotele. Neke države primjenjuju odbitak na porez u takvim slučajevima. Usprkos tome što umjetnička djela obogaćuju i oplemenjuju prostor kojji ima sasvim drugu funkciju, upitno je vezivanje uz pojam muzeja, u prvom redu zbog dostupnosti, zatim same koncepcije i obima izložaka.
Renata Tomljenović Institut za turizam Vrhovec 5 10 000 Zagreb Tel. 01
3909 666
Fragmentacija
turističke potražnju tijekom posljednje dekade dovela je do pojave tzv. specijaliziranih
oblika turizma, među kojima se posebno ističe porast potražnje, ali istovremeno
i ponude, kulturnog turizma. U tako konkurentnom okružju uspješnost destinacije
kulturnog turizma ovisi o planiranju njegovog razvoja pri čemu je potrebno
uzeti u obzir ne samo potrebe turističke industrije odnosno prirodu turističke
potražnje, već i potrebe kulturnog sektora. Postavlja se pitanje kako kulturni
proizvod učiniti privlačnim turistima a da pri kulturne institucije pri tome
ne gube kontrolu i autentičnost, kojim mjerama potaknuti kulturne institucije
na sudjelovanje u turističkoj ponudi te kako usuglasiti često kontradiktorna
očekivanja kulturnog i turističkog sektora u razvoju ove vrste turizma.
Cilj je prezentacije odgovoriti na ova i slična pitanja primjerima kako iz
drugih zemalja tako i iz Hrvatske. Koraljka Vlajo Zoran Svrtan Muzej za umjetnost i obrt, Zagreb
Radovan Vrana Odsjek za informacijske znanosti Filozofski fakultet I. Lučića 3, 10000 Zagreb rvrana@ffzg.hr Zbog sve
većeg broja digitalnih zbirki raznih kategorija, evidentna je potreba za
pridržavanjem postojećih standarda i smjernica, kao i za usvajanjem iskustava
nastalih kroz praktične projekte koji u svom središtu imaju oblikovanje digitalnih
zbirki, te postupke i metode postizanja i utvrđivanja njihove kvalitete.
Koji su mogući indikatori kvalitete digitalnih zbirki? Mogu li pojedini segmenti
poput cjelovitih zbirki, samih objekata digitalnih zbirki ili metapodataka
biti indikatori kvalitete? Različite ustanove u svijetu imaju različite poglede
na sam koncept utvrđivanja kvalitete, kao i na metode kojima se ona postiže
i mjeri. Uočljiv je i pozitivni trend razvoja sve većeg broja benchmarka koji
bi trebali pomoći oko utvrđivanja indikatora kvalitete i njihovog mjerenja.
Ovaj rad će pokušati predstaviti nekoliko pogleda na temu postizanja i utvrđivanja
kvalitete oblikovanja digitalnih zbirki. Goran Zlodi Katedra za muzeologiju Odsjek za informacijske znanosti Filozofski fakultet u Zagrebu e-mail: gzlodi@ffzg.hr
Još se nedavno u muzejima smatralo kako će se digitalizacija slika iz njihovih zbirki biti njihov konačan cilj u informatizaciji vizualnih zbirki. Danas se nastojanja i razvojni projekti kreću u smjeru kooperativnog povezivanja koje će omogućiti razmjenu informacija i slika te pristup različitim udaljenim zbirkama. U izlaganju će biti obrađeni ključni pojmovi i problemi vezani uz vizualnu dokumentaciju u muzejima te će se ukazati na promjene njenih osobina i uloge uzrokovane novim oblicima obrade, pohrane i diseminacije, posebice primjenom integriranih muzejskih informacijskih sustava te utjecajem Interneta kao dominantnog modela diseminacije digitalnog sadržaja. U skladu
s analizom različitih profila zbirki vizualne građe (primjeri za muzeologiju,
povijest umjetnosti, arhitekturu), utvrdit će se njihove zajedničke i specifične
osobine, što će omogućiti razvitak generičkog modela podataka te implementiranje
lokalnih različitosti bez narušavanja interoperabilnosti među zbirkama. U
radu će se posebna pažnja posvetiti Webu kao ključnom mjestu pristupa zbirkama
vizualne građe te će se naznačiti perspektive u razvoju i uporabi informacijskih
sustava za upravljanje i distribuciju vizualne građe u digitalnom obliku.
|